https://www.cinematoday.jp/news/N0120377
問題となったのは、アジア系アメリカ人ラッパー/俳優のオウヤン・ジンと共演者が「俺の膝を見て。どんな種類の膝(ニーズ)だ? 中国人の(チャイニーズ)だ。(Look at my knees. What kind of knees are these? Chinese.)」と韻を踏んだジョークを言うシーン。これがアメリカの学校などで使われた、アジア系の子供たちを侮辱するあそび歌「Chinese, Japanese, dirty knees, Look at these(中国人、日本人、汚い膝、これを見て※膝を叩き、両手で目を引っ張ってつり目にしながら歌われる)」を想起させるものであり、人種差別的だとして批判が殺到することになった。そのシーンでの中国語の字幕の表現も、さらに彼らを怒らせることにつながったとされている。
問題のセリフのあるキャラクターを演じたオウヤン・ジンも「このセリフは彼が中国人の兵士であることを誇りを持って宣言するシーンで、ばかげた『Chinese, Japanese, dirty knees』とは全く関係ありません。正反対の捉え方をされてしまったことに悲痛な思いをしています」と心境を吐露すると共に、けなされたと感じた人々に対しては「心より謝罪します」と Instagramで表明。「わたしはこの状況に対処する必要があると感じました。今、危機に瀕しているのはわたしのキャリアではなく、わたしにとってずっと大切な何か──わたしのルーツなのです」と自分のルーツには誇りがあることを強調した。
【映画】ハリウッド版『モンスターハンター』中国で批判殺到したセリフ、全世界でカットに 監督が謝罪 [鉄チーズ烏★]
引用元: https://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1607517904/
以下ネットの反応
中国 「なぜ韓国人は、大韓民国と名乗っているのか? 」
韓国政府、慰安婦問題解決三原則を発表!!! 内容が完全にwwwwww
【速報】 中国、武漢コロナの話を海外に話した医師は「スパイ罪適用」で死刑と通告
【投票率781%】大統領選、かなりびっくりする宣誓供述書にねらー騒然wwwwwwww
予告見たけどリオレウスデカすぎて人間瞬殺じゃん
Japaneseの巻き込まれ感
こんなのが差別なら
いままで歴代のハリウッド映画の日本人
全カットになるわ
(´・_・`)
メガネでカメラ持って
ずっとお辞儀してる
日本人は多分理解出来ないから問題にならない
なんか外国の映画でじゃぱにーずって言ってるwww
てな反応だろうな
マッチポンプにしか見えない。
ひでえ災難だなw
意図的地雷敷設だな
中国にゴマすりまくりなのに変だな
台本のチェックミスかと思ったら
アドリブなのかよ
ダメじゃん
一部の地域の人だけがニヤニヤする下らないスラングの要素混ぜるのがアホだわ
なんとも思わんのだがな
中国市場無しじゃ配当利益出せないだろうし
そりゃ、この映画は中国の映画会社も出資してるからな。中国で上映できなきゃ大損だよ
テンセントはなぜチェックしなかったのか不思議だね
どう差別に繋がるのか
熱心にスポーツでやってなきゃ汚くなんかならんだろ
ヒザはどうでもよくて、チャイ「ニーズ」、ジャパ「ニーズ」の音をひろっただけやし
汚い○○ニーズはニーズもきたねーって調子良く言っただけ
おもしろい


